翻译产品说明书

发布时间:2016-11-21 09:22:02
 

身价最高的同声翻译,按小时收费,还不轻易出手。我有位学长,开了一家翻译公司,经常能拿会议的大单,羡煞同业。他能傲视业界的原因是,手头有几个王牌口译,能做同声翻译。翻译的最高境界就是挑战同声翻译。连国家开中外记者招待会都会出现翻译错误,可见人才的稀缺与珍贵。这个钱也不是一般人能赚的,大概属于翻译界中的贵族了。

其次可能就是翻译导游了。干翻译的都知道,这是价格性能比最好的方式。收入不错,翻译上出点什么差错也没有人深究,带完这一拨人就可以忘记了。因为要求低,所以外语水平不需要到什么级别就可以上岗了。因为收入高,所以吸引了不少专业高手。所谓近墨者黑,高手们泡了几年导游界,赚了银子不少却发现水平下降也不少。他们可以称得上过上了小资产阶级的幸福生活。

大概就是商务翻译了。这几年中国经济发展快,全球一体化催生翻译行业遍地开花。商务翻译中最合算的莫过于翻译产品说明书。商家不计较“小钱”,只求一个标准,语法也是最简单规范的。这样的翻译和汉化的意思差不多。往往傍定一个大客户,比如某汽车品牌,就能让一个翻译公司小日子过得油油的。给他们一个富农的成分一点也不夸张。